颱風假、停班停課的英文怎麼說?颱風來時必懂的商業英文

颱風來襲,大家最關心的就是有沒有放颱風假了,而這次颱風來勢洶洶,你做好防颱準備了嗎?

人在國外,聽不懂國際媒體的氣象播報?別擔心,聽懂關鍵字就夠了!快來看看這些與颱風有關的英文吧!

「天氣預報」的英文怎麼說? weather forecast

forecast 可當動詞與名詞,有預測、預報之意,多用在天氣與財經上的預測;而 predict 也是預測的意思,使用的範圍較廣,名詞為 prediction。其他相似的單字有:預料 foresee、預期 anticipate、推測 calculate。

Did you watch the weather forecast this morning?
你有看今天早上的天氣預報嗎?

「颱風分級」的英文怎麼說?

輕度颱風、中度颱風是台灣特有的分級,在國際新聞中,輕颱屬於「熱帶風暴」,而中颱在播報中只會說是「颱風」。

台灣颱風資訊中心

  • 輕颱 Mild Typhoon

  • 中颱 Moderate Typhoon

  • 強颱 Severe Typhoon

  • 超級颱風 Super Typhoon

「颱風警報」的英文怎麼說? typhoon warning

颱風警報的英文是 typhoon warning,陸上警報是 land warning,海上警報則是 sea warning。「發布」颱風警報的動詞用 issue,用法是「issue a typhoon warning」;「解除」警報則用 lift。其他相關單字有:大氣 / 空氣 atmosphere、颶風 hurricane、熱帶的 tropical。

廣告

The typhoon warning for southern Taiwan was lifted at 11 a.m.
南台灣的颱風警報在早上十一點解除了。

「登陸」的英文怎麼說? make landfall

landfall 是登陸的意思,動詞用 make。

Will Super Typhoon Maria make landfall in Taiwan?
超級颱風瑪莉亞會登陸台灣嗎?

「颱風眼」的英文怎麼說? eye of the typhoon / storm

颱風眼的英文是 eye of the typhoon ,也可以說 typhoon eye。颱風眼是環流中氣壓最低的地方,其形狀大多為圓形、橢圓形、卵形、開口眼和多邊形等五種,形狀愈完整、愈清晰,代表強度愈強。颱風的位置以颱風眼為準,在這個區域裡通常無風無雨,但在颱風眼邊緣卻是風速最強的地方。

「颱風假」的英文怎麼說?typhoon day (off)

颱風來襲時,當風力及雨量達到一定水準,各縣市政府就會宣布放颱風假。在英文中,颱風假的說法為 typhoon day 或 typhoon day-off。

The government has declared a typhoon day in Northern Taiwan.
台灣北部縣市政府已宣布放颱風假。

「停班停課」的英文怎麼說?

「停班停課」的英文有以下幾種說法:

  1. The government has announced school and office closures starting at 4 p.m. Tuesday.
    政府宣布從禮拜二下午四點開始停班停課。

  2. The government closed schools and offices today.
    政府宣布今天停班停課一天。

  3. Because of the typhoon, school and work were suspended.
    因為颱風的關係,今天停班停課。

  4. All flights and trains were cancelled due to the typhoon.
    因為颱風,所有班機和火車班次都被取消了。

  5. School and work were called off due to the typhoon on Tuesday.
    因為颱風的緣故,周二停班停課。

「正常上班上課」的英文怎麼說?

「正常上班上課」的英文有以下說法:
1. The government has announced school and work continue as usual.
政府宣布正常上班上課。

  1. Schools and offices remain open in Southern Taiwan.
    南台灣維持正常上班上課。

「損害、天災」的英文怎麼說? damage / (nature) disaster

「停電」的英文怎麼說? power outage

颱風來襲很可能造成全台灣數百萬戶家庭停電。停電的英文除了用 power outage,也可以用 power cut、power blackout 及 power failure 來表示。其他相關單字還有:停水 water outage、疏散 evacuate。

After the power outage, staff of Taiwan Power Company were trying their best to restore power.
停電後,台電員工盡全力恢復電力正常供應。

「淹水」的英文怎麼說? flooding

「淹水」是 flooding,指由於颱風、暴雨或其他原因而造成的嚴重積水現象。另外,flood 可當名詞,表示「洪水」或「水災」,當動詞則有「淹沒」的意思。

The typhoon caused heavy flooding in rural areas.
颱風造成農村地區嚴重淹水。

「土石流」的英文怎麼說? debris flow

土石流為泥土、石頭與大量的水混合,受重力作用而沿著斜坡滑動的現象,英文是 debris flow ,debris 是「碎片、殘骸」的意思,flow 則是「流動」。在山區或地勢險峻的地區,連日暴雨很可能引發土石流。

「山崩」的英文怎麼說? landslide

山崩又稱坍方,英文是 landslide。岩石或土壤吸收了大量的雨水,導致內部摩擦力降低,加上重力作用,有倒塌的可能。

颱風前,最好備好乾糧、避免外出;而颱風肆虐時,也盡量別叫外送或到海邊戲水。保護自身安全,也須顧及他人生命安全。

延伸閱讀 \